英国《卫报》3月31日文章,原题:中国和西方:同床异梦
你知道吗?美元价格下滑,油价突破每桶100美元不过是美国周密的战略的一部分而已,目的是降低中国外汇储备的购买力。
虽然李连仲(音)是中国共产党中央委员会经济智囊团的“首席”,但在西方,可能只有极少数人注意到了他上月发表的这番评论。
但李连仲的观点说明,虽然中国已融入了全球经济发展,但理解的鸿沟偶将中国与西方隔开。世界仍不是平的。
毫无疑问,双方的互相攻击日渐增多。中国究竟在非洲做什么?主权财富基金的真实意图何在?西方评论家想知道这些;为什么美国方面会阻碍中国公司投资?为什么西方媒体在西藏事件的报道中要歪曲事实?中国的怀疑论者在追问这样的问题。
对于市场而言,此种敌对可能破坏经济联系赖以存在的信任基础,特别是在经济增长缓慢促使西方政治家采取守势、奥运使中国敏感性增加之时。
麦肯锡上海办事处董事华强森在一次采访中谈到:“双方(中国和西方)需要就如何处理彼此关系加深了解。有不少双方彼此误解,无法了解对方社会运行情况的先例,当类似事件发生在投资过程时,会最终导致出现真正的问题。
正如华强森所言,中国与西方的关系有时可用中国成语“同床异梦”来概括。
…… (环球网 沈珺译)

